Garantie de satisfaction à 100% Disponible immédiatement après paiement En ligne et en PDF Tu n'es attaché à rien
logo-home
SAMENVATTING Frans in de klas HOWEST €8,49   Ajouter au panier

Resume

SAMENVATTING Frans in de klas HOWEST

 19 vues  0 achat

Volledige samenvatting met het boek 'Fan van Frans' (alle documenten, powerpoints, syllabi, PDF-documenten en filmpjes) van het vak 'Frans in de Klas'.

Aperçu 6 sur 53  pages

  • Oui
  • 28 décembre 2023
  • 53
  • 2022/2023
  • Resume
book image

Titre de l’ouvrage:

Auteur(s):

  • Édition:
  • ISBN:
  • Édition:
Tous les documents sur ce sujet (2)
avatar-seller
meagankerckhove
INHOUDSOPGAVE

LES 1: VISIE OP FRANS BASISONDERWIJS (P16-32) ............................................................................ 4

BOUWSTENEN VOOR COMMUNICATIE (P16)..................................................................................... 4
EEN TAXONOMIE VOOR HET VREEMDETALENONDERWIJS (P17) ....................................................... 4
BELANG VAN STRATEGIEËN (P19) ...................................................................................................... 5
DRIEFASENMODEL (P20) .................................................................................................................... 5
DOELTAAL = VOERTAAL (P21) ................................................................................................................... 6
INSTRUCTIETAAL..................................................................................................................................... 6
BREINVRIENDELIJKE ACTIVITEITEN............................................................................................................... 6
HET BEGRIP TEKST ............................................................................................................................. 7
AUTHENTIEKE EN SEMI-AUTHENTIEKE TEKSTEN .............................................................................................. 7
TEKSTSOORTEN EN TEKSTTYPES.................................................................................................................. 7
TEKSTKENMERKEN .................................................................................................................................. 8
VERWERKINGSNIVEAUS............................................................................................................................ 9

LES 2: HET ERK – EUROPEES REFERENTIEKADER (P32-37) ................................................................ 10

HET ERK (2001) – ALGEMEEN ........................................................................................................... 10
SUPPLEMENT (2019) ............................................................................................................................ 11

LES 3: DIFFERENTIATIE (P56-83) ....................................................................................................... 12

DIFFERENTIATIE ............................................................................................................................... 12
MODEL STRUYVEN................................................................................................................................ 12
MODEL CASTELEIN (2016)..................................................................................................................... 13
LEERLINGKENMERKEN ........................................................................................................................... 13
INGREPEN IN DE LEEROMGEVING.............................................................................................................. 18
BESLUIT LES 3 ...................................................................................................................................... 20

LES 5: UITSPRAAK EN FONETIEK (P106-121) .................................................................................... 21

INLEIDING ........................................................................................................................................ 21
UITSPRAAK VAN FONEMEN ..................................................................................................................... 21
FRANSE ACCENTEN ............................................................................................................................... 21
PROSODIE........................................................................................................................................... 21
VERBINDINGEN .................................................................................................................................... 21
DOELEN ............................................................................................................................................. 22
STRATEGIEËN ...................................................................................................................................... 22
DIDACTISCHE PRINCIPES ......................................................................................................................... 24

LES 6: WOORDENSCHAT (P122-136) ................................................................................................ 26

INLEIDING ........................................................................................................................................ 26
ROL VAN WOORDENSCHAT ..................................................................................................................... 26
HOE LEREN KINDEREN IN HUN MOEDERTAAL ............................................................................................... 26
DOELEN ........................................................................................................................................... 26



1

,STRATEGIEËN................................................................................................................................... 27
DIDACTISCHE PRINCIPES: DE VIERTAKT (NULFT & VERHALLEN, 2014) .................................................. 27
1. VOORBEWERKEN .............................................................................................................................. 27
2. SEMANTISEREN ................................................................................................................................ 27
3. CONSOLIDEREN ................................................................................................................................ 28
4. CONTROLEREN ................................................................................................................................. 28
DIFFERENTIATIE ............................................................................................................................... 28
FEEDBACK & EVALUATIE .................................................................................................................. 28

LES 7: GRAMMATICA (P138-153) ..................................................................................................... 29

INLEIDING ........................................................................................................................................ 29
DOELEN ........................................................................................................................................... 29
STRATEGIËN .................................................................................................................................... 30
DIDACTISCHE PRINCIPES .................................................................................................................. 30
1. INDUCTIEF....................................................................................................................................... 30
2. DEDUCTIEF ...................................................................................................................................... 31
3. TERMINOLOGIE (UIT DE NEDERLANDSE TAALBESCHOUWING) ...................................................................... 31
4. LESOPBOUW VAN EEN GRAMMATICALES ................................................................................................ 31
5. AANBRENG VAN EEN WERKWOORD....................................................................................................... 33
DIFFERENTIATIE ............................................................................................................................... 34
FEEDBACK EN EVALUATIE ................................................................................................................ 34

LES 8: DE VAARDIGHEDEN (P155-267) ............................................................................................. 35

1. LUISTERVAARDIGHEID ................................................................................................................. 35
INLEIDING ........................................................................................................................................... 35
DOELEN (ERK A1)................................................................................................................................ 36
STRATEGIEËN ...................................................................................................................................... 36
DIDACTISCHE PRINCIPES EN LESOPBOUW ................................................................................................... 37
DIFFERENTIATIE ................................................................................................................................... 39
FEEDBACK EN EVALUATIE........................................................................................................................ 39
2. LEESVAARDIGHEID ....................................................................................................................... 40
INLEIDING ........................................................................................................................................... 40
DOELEN (ERK A1)................................................................................................................................ 40
STRATEGIEËN ...................................................................................................................................... 41
DIDACTISCHE PRINCIPES EN LESOPBOUW ................................................................................................... 42
DIFFERENTIATIE ................................................................................................................................... 43
FEEDBACK EN EVALUATIE........................................................................................................................ 43
3. SPREEKVAARDIGHEID ........................................................................................................................ 44
INLEIDING ........................................................................................................................................... 44
DOELEN (ERK A1)................................................................................................................................ 44
STRATEGIEËN ...................................................................................................................................... 44
DIDACTISCHE PRINCIPES EN LESOPBOUW (DE OPBOUW VAN KWAKERNAAK) ...................................................... 44
DIFFERENTIATIE ................................................................................................................................... 45
4. MONDELINGE INTERACTIE .................................................................................................................. 47
INLEIDING ........................................................................................................................................... 47
DOELEN (ERK A1)................................................................................................................................ 47
STRATEGIEËN ...................................................................................................................................... 47
DIDACTISCHE PRINCIPES EN LESOPBOUW ................................................................................................... 47



2

,DIFFERENTIATIE (ZIE MODEL BINNENKLASDIFFERENTIATIE) ............................................................................. 50
FEEDBACK EN EVALUATIE........................................................................................................................ 50
5. SCHRIJFVAARDIGHEID ....................................................................................................................... 51
INLEIDING ........................................................................................................................................... 51
DOELEN (ERK A1)................................................................................................................................ 52
STRATEGIEËN ...................................................................................................................................... 52
DIDACTISCHE PRINCIPES EN LESOPBOUW ................................................................................................... 52
DIFFERENTIATIE ................................................................................................................................... 53
FEEDBACK EN EVALUATIE........................................................................................................................ 53




3

, Les 1: Visie op Frans basisonderwijs (p16-32)

BOUWSTENEN VOOR COMMUNICATIE (P16)

Leerlingen ontwikkelen een talige grondhouding
• Open houding/attitude – openstaan voor talen en een talige diversiteit
• Het idee om het zelf te gebruiken – bereid zijn om een taal verzorgd en gepast te gebruiken
(zo correct mogelijk)

Doel: communicatie – correct begrijpen en overbrengen van eenvoudige boodschappen

à Belang van authentieke situaties – echte, herkenbare situaties die realistisch zijn en die de kinderen
kunnen herkennen op vakantie in Frankrijk, in de fruitwinkel, op de camping… (de leefwereld van de
kinderen betrekken)

Er is een nood aan communicatieve taaldidactiek
• 5 vaardigheden: luisteren, spreken, mondelinge interactie, lezen en schrijven
• Ondersteunende rol van kenniselementen: woordenschat/grammatica à verankeren als
fundament voor de voortbouwende jaren à Doelgerichte communicatie als kenniselementen
in geheugen worden opgeslagen

à Doelen in de basisschool zijn concreet: nagaan of ze effectief bereikt werden = evaluatietools

EEN TAXONOMIE VOOR HET VREEMDETALENONDERWIJS (P17)

Een taxonomie = een ordeningskader met een stapsgewijze aanpak! Gaat van simpel naar moeilijk

Kwakernaak (2012)
= afgeleid uit de eindtermen Nederlands en moderne vreemde talen
• Inhoud van de tekst staat niet centraal – wel de taalvaardigheid!
• Receptieve en productieve (gestuurd naar open) vaardigheden
o Reproductie in memorisatie van een inhoud tot produceren van een globale inhoud +
veel formuleringsvrijheid

• Receptief is makkelijker, luier taalgebruik
o Luisteren en lezen (luie vaardigheden)
• Productief
o Spreken – 1 richting (boekbespreking: jij vertelt iets aan het publiek)
o Mondelinge interactie – 2 richtingen (interactie, dialoog)




4

, Categorie Doelstelling: de leerling…
Receptieve R1 Zoeken Vindt zoeken (selectief) luisteren/lezend specifieke informatie
vaardigheden vanuit een van tevoren vaststaande informatiebehoefte en geeft
die informatie weer
R2 Parafraseren, Geeft de inhoud van een luister-/leestekst (-element, -gedeelte)
vertalen weer met ongeveer evenveel (eigen) woorden
R3 Structureren Analyseert de structuur van een luister-/leestekst, legt logische
verbanden tussen tekst(gedeelt)en
R4 Samenvatten Vat een luister-/leestekst(gedeelte) samen, dat wil zeggen:
bepaalt en verwoordt de inhoudelijke kern(en)
R5 Interpreteren Kent een tweede, niet aan het oppervlakte liggende betekenis toe
aan een luister-/leestekst(gedeelte)
Productieve P1 Reproduceren Reproduceert sprekend c.q. schrijvend taal; inhoud en vorm
vaardigheden voorgegeven: zonder formuleringsvrijheid (bv uit het hoofd
geleerde woorden, uitdrukkingen, zinnen)
P2 Produceren: Produceert sprekend c.q. schrijvend taal; inhoud
gestuurd voorgegeven: zonder formuleringsvrijheid (bv vertaal- of
invuloefeningen)
P3 Produceren: Produceert sprekend c.q. schrijvend taal; inhoud
geleid voorgegeven: met formuleringsvrijheid (bv geleide
briefopdrachten, geleide dialogen/monologen
P4 Produceren: Produceert sprekend c.q. schrijvend taal; inhoud niet (of
open globaal) voorgegeven: met formuleringsvrijheid (bv open
briefopdrachten, open dialogen/monologen)

BELANG VAN STRATEGIEËN (P19)

à Strategieën = hiaten (gaten in de kennis) in de taalvaardigheid opvangen. Gevolg: de communicatie
valt niet stil à de taak kan sneller uitgevoerd worden
à Belang van transfer (dat gaat niet automatisch)
• Strategie-instructie van moedertaal hernemen (via het driefasenmodel). De leerling vervult 2
rollen:
o Uitvoerder van strategie
o Mentale manager (= bewust strategieën kiezen en inzetten: metacognitie)

DRIEFASENMODEL (P20)

1. Sterke sturing: modeling & scaffolding
2. Gedeelde sturing: rolwisselend onderwijs (rekening houden met leerstatus)
3. Losse sturing

1. Sterke sturing: modeling & scaffolding
à Modeling: de LK doet de denkprocessen hardop voor, hij/zij licht de werkwijze expliciet toe
à Scaffolding: de LK stelt achtereenvolgens strategische vragen en laat de leerling de strategieën
uitvoeren
à Komt van Vygotski
à Is als een steiger: langzame opbouw, klaar? Wegnemen (is hetzelfde zoals ondersteuning)




5

, 2. Gedeelde sturing: rolwisselend onderwijs
à De leerling past de strategie bewust toe via een stappenplan of handelingswijzer
à Rolwisselend onderwijs: 2 leerlingen oefenen samen een vaardigheid:
• een leerling is de LK en de andere leerling voert het stappenplan uit
o Nadien: terugblikken en reflecteren

à Rekeninghouden met de leerstatus: er zijn grote verschillen tussen de leerlingen: eerst de oefening
in het moedertaalonderwijs

3. Losse sturing
à De leerling past de strategie zelfstandig toe. De leerkracht observeert en geeft aanwijzingen of
terugkoppelingen over de ingezette strategie

Doeltaal = voertaal (p21)
à Als de leerkracht Frans praat is er meer Franse taal
à Incidenteel taalleren = woorden in een context en visuele ondersteuning
• Doeltaal als voertaal: de kinderen nemen er meer uit op
• Vertalen = geen uitdaging = verwennen = de zelfredzaamheid daalt

Instructietaal
= Alle instructies in het Frans (maar stapsgewijs – scaffolding)
à Beperken tot instructies die vaak voorkomen, dan pas uitbreiden
à Didactisch materiaal (bladwijzer, visualisaties) = hulpmiddelen: valt weg indien de instructie
geautomatiseerd is
à Non-verbale communicatie

Visualisatie van de instructies adhv afbeeldingen & andere ondersteuningsmogelijkheden
• Visuele ondersteuning tijdens het spreken
• Expressie van de leerkracht in de gezichtsuitdrukking, emotie en handeling
• De leerkracht kan vragen wie het begrepen heeft. Die leerlingen kunnen het uitleggen aan hun
medeleerlingen (in het Nederlands)
• Herhaling van reeds aangeleerde basisuitdrukkingen (uitdrukkingen die men ook los van de
Franse les kan gebruiken)
• Spelvormen voor de instructie

Breinvriendelijke activiteiten
à Less is more!
• Cognitieve overbelasting voorkomen (anders te veel leerinhoud in 1 keer)
• Speced repetition = gespreide herhaling (tijdens andere uren in de week)
o Als leerkracht op geregelde tijdstippen de eerder geziene leerstof weer opnemen (mag
vaak gebeuren)
à Voorkennis: wordt steeds opnieuw geactiveerd wanneer er gedaan wordt aan:
• Cumulatief werken (voortbouwen op voorkennis)
• Drill camouflé (op verschillende/gevarieerde manieren herhalen)

à Zintuiglijke prikkels: verschillende kanalen = vergroot de kans op verankering in het brein
à Emotioneel betrokken:
• Veilig klimaat: bij het leren van een vreemde taal creëer je een veilig en positief leerklimaat
waarin de leerlingen uitgedaagd worden en fouten mogen/moeten maken
• De gelukshormonen/neurotransmitters (endorfine, dopamine) komen vrij: zorgen voor de
verankering van de leerstof + het makkelijker oproepen uit het brein


6

Les avantages d'acheter des résumés chez Stuvia:

Qualité garantie par les avis des clients

Qualité garantie par les avis des clients

Les clients de Stuvia ont évalués plus de 700 000 résumés. C'est comme ça que vous savez que vous achetez les meilleurs documents.

L’achat facile et rapide

L’achat facile et rapide

Vous pouvez payer rapidement avec iDeal, carte de crédit ou Stuvia-crédit pour les résumés. Il n'y a pas d'adhésion nécessaire.

Focus sur l’essentiel

Focus sur l’essentiel

Vos camarades écrivent eux-mêmes les notes d’étude, c’est pourquoi les documents sont toujours fiables et à jour. Cela garantit que vous arrivez rapidement au coeur du matériel.

Foire aux questions

Qu'est-ce que j'obtiens en achetant ce document ?

Vous obtenez un PDF, disponible immédiatement après votre achat. Le document acheté est accessible à tout moment, n'importe où et indéfiniment via votre profil.

Garantie de remboursement : comment ça marche ?

Notre garantie de satisfaction garantit que vous trouverez toujours un document d'étude qui vous convient. Vous remplissez un formulaire et notre équipe du service client s'occupe du reste.

Auprès de qui est-ce que j'achète ce résumé ?

Stuvia est une place de marché. Alors, vous n'achetez donc pas ce document chez nous, mais auprès du vendeur meagankerckhove. Stuvia facilite les paiements au vendeur.

Est-ce que j'aurai un abonnement?

Non, vous n'achetez ce résumé que pour €8,49. Vous n'êtes lié à rien après votre achat.

Peut-on faire confiance à Stuvia ?

4.6 étoiles sur Google & Trustpilot (+1000 avis)

72841 résumés ont été vendus ces 30 derniers jours

Fondée en 2010, la référence pour acheter des résumés depuis déjà 14 ans

Commencez à vendre!
€8,49
  • (0)
  Ajouter